夫James,リタイアグレイハウンドのSakura,Peachesと一緒にポートランド郊外に住んでいます。


by j_mcrorie
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

<   2007年 08月 ( 4 )   > この月の画像一覧

strange interior

4月に引っ越ししてきた今のアパートには
かなり変わったインテリアがあります。
遊びに来てくれる人に、見せて回ると
とりあえずみんなウケてくれます。
ブログ上でもちょっとだけ紹介!

The apartment we live in has a strange interior.
Our guests have expressed an interest in it.
So I will introduce some of the odd things on this blog!


玄関に入るとまず目に入るのは、ミニシャンデリア!

In the hallway you can see a mini chandelier!
c0078451_10464846.jpg



ダイニングにもシャンデリア!

In the dining room as well!
c0078451_10472110.jpg



ダイニングテーブルは、なんと分厚い大理石です!

The dining table is thick marble!
c0078451_10402947.jpg



部屋中鏡だらけ! どこにいても自分の姿を確認できます。
アパートの中で鏡が目に入らないのはわずか3か所だけ!

You can see mirrors all over the apertment.
We found only 3 points without mirrors!
c0078451_10551731.jpg

Sakuraのナルシシストっぷりに、ますます拍車がかかっています。

Sakura has become even more of a narcissist.




もちろんトイレの中も鏡づくし!
Of course, there are mirrors in the bathroom too!

c0078451_10483261.jpg



これらはすべて、前の住人、つまりオーナーの趣味なのです。
彼女が、かなり変わった人だというのは、引越しのサイドストーリーで
以前紹介したとおりですが、インテリアにも成金らしい悪趣味が現れています。
成金趣味のインテリアに囲まれて暮らすことなど、
そうめったにないことなので、
楽しむことにしました。
興味がある方はどうか遊びに来てくださいね!

These were installed by the previous resident, meaning the owner of the apartment.
As I mentioned before she is a bit strange, we saw her weirdness from the start.
It is rare to stay in a place with such a with vulgar interior, so I have decided to have fun.
If you are interedted come over anytime!



izolaさん、ご意見お待ちしています!
[PR]
by j_mcrorie | 2007-08-30 06:45 | サンフランシスコの生活
日本に帰るといつも言われる言葉。
「アメリカに行っても太らないねえ。」

I often hear this when I go back to Japan to visit:

”Despite living in the US, you haven't gained weight!”



アメリカの食事といえば、大きなステーキやハンバーガー、
というイメージがまだまだ根強い証拠だと思う。
しかし、ここカルフォルニアは「アメリカのガーデン」と言われるくらい
野菜やフルーツが豊富。
以前習ったカリフォルニア料理のレシピは
野菜やフルーツをふんだんに使ったものばかりだった。
今ではそのレシピをフル活用している。
毎日自分で作っているものを食べていれば
まず太ることはないと思う。

I think the image of American food, as simply hamburgers and huge steaks is still firmly implanted in many people's minds.
However, I am living in California, often referred to here as America's Garden, as it produced so much of the country's fruits and vegetables. Many of the recipes I learned in my California cooking class in Tokyo use a generous amount of fruit and vegetables and I have been making full use of those recipes here. I think if you fill your diet with meals cooked at home, you won't necessarily get fat.




ただ、太りやすいものが大量に、かつ安価で手に入りやすいのも事実。
ファストフードに足繁く通い、
バーガーのサイドにフライを欠かさずオーダーし、
クリスピークリームやアイシングたっぷりのケーキが大好物だったりしたら、
それはもう間違いなく太るでしょう。

However, given the large portions, the cheap prices and the ready availability of the food here, gaining weight in the US would not be difficult. Frequently visiting fast food restaurants, never failing to order greasy fries along with your burger, forming a deep attachment to Krispy Kreme and heavily iced cakes: well, that will get you fat.


何を食べるかは、あなた次第。
まさにYou are what you eat.なのです。

You are what you eat.



リッチモンドにある中華系スーパーで見つけたコールラビ。

Some kohlrabi I found in a Chinese supermarket in the Richmond District.
c0078451_4403219.jpg



コンソメで煮てみました。

Cooking consomme.
c0078451_4415675.jpg



えーとね、それよりもバナナをちょうだい!

Huh? I'd rather have a banana!
c0078451_4453249.jpg

[PR]
by j_mcrorie | 2007-08-22 04:10 | 食べ物
私たちの甥っ子ちゃん、Jake。
久しぶりに会ったら、ベビーから男の子になっていました。
金髪に澄み切った青い目。
日本の赤ちゃんもかわいいけど、
アメリカの赤ちゃんはエンジェルみたいです~。

Our nephew, Jake.
We haven't seen him for a while.
He was't a baby anymore, but a boy!
Blond hair and blue eyes.
This American baby is more like an angel!


c0078451_855284.jpg




笑顔に、すっかりノックアウトされてしまいました。

あと数年後には、さらにイケているはずです。
女のお子さんをお持ちの方、お婿さん候補にいかがでしょう!?

His smile is the ultimate weapon.

I'm sure he is going to be a handsome boy when he grows up.
If you have a girl, think about having cute son in Law.


c0078451_902856.jpg



あ、もうすでにキープ済みのようです! Kiss!

Somebody already has taken him!
Kiss!

c0078451_912732.jpg

[PR]
by j_mcrorie | 2007-08-18 08:50
もう先月のことになってしまうのですが、
オレンジカウンティにあるJamesの実家に行ってきました。
義父母はボランティアで、
グレイハウンドのアダプションサービスとして活動しています。

Last month, we went to Orange County, visiting James' parents' house.
The volunteer their time as a greyhound adoption service.


前回4月にSakuraを迎えに行ったときは、
26匹だったグレイハウンドが
さらに増えて、31匹に!!

When we went to get Sakura in April, there were 26 greyhounds.
There were even more this time --31!


c0078451_7414974.jpg

広い家なのですが、廊下はグレイハウンドで埋め尽くされて渋滞に!

It is a big house, but the hallways could get clogged with doggies.


今までは、モーニング娘。のように入れ替わっていくメンバーの名前を
必死で覚えようとしていましたが、
さすがに30匹を超えると、もう限界です。
そういえば、ジャニーズは、KAT-TUN(カトゥーン) あたりであきらめました。

Like a pop group with ever changing memebers, we tried to keep up with their names, but eventurally gave up.




Sakuraは久しぶりに会った仲間たちと一緒で楽しそう。

Sakura had fun meeting all her old friends again.

c0078451_7464999.jpg





グレイハウンドの群れから離れて、
庭にあるドッグランで遊びました。

She got to play in the dog run, away from the pack.

c0078451_75243100.jpg



群れのリーダー、Oakも一緒です。

She played with the pack leader, Oak.
c0078451_7535451.jpg



遊び疲れて、リビングでダウン。

After playing, tired in the living room.
c0078451_7545671.jpg



夏真っ盛りのオレンジカウンティを満喫しました。
冬のようなサンフランシスコの夏とは全く違って、まさに、夏!でした。

We had fun visiting Orange County, where the summer is really Summer.
[PR]
by j_mcrorie | 2007-08-10 06:50 | グレイハウンド