夫James,リタイアグレイハウンドのSakura,Peachesと一緒にポートランド郊外に住んでいます。


by j_mcrorie
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

<   2008年 01月 ( 6 )   > この月の画像一覧

Dog Park in Sonoma

Sonomaといえば、ワイナリーで有名な地域。
でも私たちの目的はDog park.

Sonoma is famous for its wineries,
But we also enjoy going to its big dog park.
c0078451_4542243.jpg


元レース犬のSakuraは公園では他の犬たちのようにオフリーシュができません。
フェンスがあるこのDog parkなら自由に駆けまわれます。
I chase you, you chase me! も思う存分できます。

Sakura is an ex-racer and can not be off leash like some of the other dogs.
However, this park has a fence around it, so she can run free!
I chase you, you chase me.
c0078451_455324.jpg





たくさん友達ができてよかったね!
She made a lot of friends !
c0078451_4575181.jpg

[PR]
by j_mcrorie | 2008-01-31 04:40 | グレイハウンド

Artichoke

アーティチョークが大好きです。
日本では紀伊国屋あたりの高級スーパーでしか見かけなかったのですが、
こちらでは格安!
4つで1.99ドルとか!

で、しょっちゅう食べるわけですが、
一つ問題が!

翌日、爆発するのです。ものすごい勢いで、何発も。
調べてみると、アーティチョークには〇ナラを誘発するケミカルな成分があるらしい。
それを聴いて一番に思ったのは
日本のお笑いの人に知らせたいということ。
バラエティ番組の収録がある前日にたくさん食べれば、
翌日はたくさん笑いがとれるんじゃないかと。

でも私は残念ながら普通の主婦なので、
有効的な利用はあまりできないようだ。
せいぜいJamesが仕事でいない平日に食べるよう心がけることにしました。

c0078451_1022985.jpg

[PR]
by j_mcrorie | 2008-01-28 10:12 | 食べ物

United Air Line Sucks!

12月23日
ニューヨークからオレンジカウンティへの帰りは
ニュージャージー州にあるニューワーク空港から。
さらにシカゴを経由して夜には帰れる予定でした。
23th December
We went back to Orange County from Newark, NJ via Chicago.
We supposed to be back by about nine o'clock that evening.


しかし!
シカゴは吹雪の悪天候のため、足止めを食らうはめに。

But!
Due to strong winds and snow at Chicago O'Hare, we were stuck in Newark.


待ちに待って6時間半。
ようやく飛行機はシカゴへ。
本来乗るはずだった乗継便はすでに行ってしまったため
次の便をブックしておきました。

We ended up waiting six and a half hours.
Finally, the plane left for Chicago.
While were were booked on one flight, that flight had already left, so we booked on the next flight to OC.


しかし!
シカゴ到着、夜8時20分。
乗継便は8時に定刻通り離陸した後でした。

But!
We arrived in Chicago at 8:20pm, twenty minutes after our second booking took off!


私たちは6時間半も待たされたのに、
たった20分待ってくれなかった!!!
あきらかにユナイテッドの連絡ミスです。

抗議してもあやまりもしませんでした。
次のオレンジカウンティ行きは翌朝8時発。
ガ~ン! 空港泊となってしまったのでした。
We waited six and a half hours and yet, they wouldn't hold the flight 20 minutes in Chicago.
The next flight to OC was at 8:00am in the morning.
We had to wait in the airport!

ありがとう ユナイテッド!
もう二度と乗らないよ、ユナイテッド!
Thanks United!
United sucks!

外は吹雪。
シカゴ空港のベンチは冷たかった。

翌日オレンジカウンティについたときは
心身ともに疲れきっていました。
そして私はホテルに着いた途端にダウン&発熱。
その夜のクリスマスパーティは欠席となったのでした。
There was a blizzard outside and the benches at the airport were cold.
We were exhausted when the flight finally left for OC.
When we arrived at our Hotel, I went to bed with a fever.
Unfortunately, I missed the Christmas party that evening.


空港でたっぷり待たされたおかげで
マフラーが編みあがりました。
With all that time I spent waiting in airports,
I finished knitting a muffler.
c0078451_6591453.jpg

[PR]
by j_mcrorie | 2008-01-25 06:46

New York

ニューヨークは寒かった!
サンフランシスコの寒さは「寒いね、ふふふ」と笑っていられるのに対して
ニューヨークは「寒っ」。
本気で寒いのだ。
毛皮のマダムもたくさん見かけた。

New York was cold!
It is not that cold in San Francisco, but New York was seriously COLD!
Lot's of older women were bundled up in deep rich furs.



泊まったホテルは5番街のすぐ近く。
ブランド店が軒を並べる、ショッピングゾーン。
でもお買い物には全く興味がない私たちが向かったのはセントラルパーク!
目的は昨年のリベンジ!
We stayed at a hotel near 5th Ave.
There were a bunch of brand-name shops nearby.
Although we had no interest in that kind of shopping.
We headed to Central Park to make up for last year's miss.

昨年はクラッカーをあげようとしたら、リスに総スカンをくらった私たち。
今年はぬかりなく落花生を用意。
結果はもちろん、大好評。
去年よりも寒いせいか、リスたちも食糧集めに苦労していたらしい。
We tried to feed crackers last year to the squirrels, but they didn't like it. They hated us.
This time we gave them shelled peanuts.
Of course they loved us!
It was colder than last year. The squirrels seemed to be having a hard time storing their food.



前の晩のER騒ぎのため、カメラを忘れてしまいました。
これらの写真はニューヨークに住む友達、ヒロさん撮影のものです。
ヒロさんありがとう!
After the ER visit, we completely forgot about the camera.
These pictures were taken by Hiro in New York.
Thanks Hiro!

c0078451_751619.jpg
ロックフェラーセンター前のクリスマスツリー。今年は消費電力を抑えたライトになったそう。でも十分美しかった。
Christmas tree in front of Rockefeller center.



c0078451_756305.jpg
同じくロックフェラーセンター前。
At Rockefeller Center.



c0078451_1062730.jpg

ツリーの近くには寄付金のPennyがぎっしり敷き詰められていました。
一体いくらあるんだろう?
There were pennies near the tree, donations for charity.
How much is this do you think??
[PR]
by j_mcrorie | 2008-01-21 07:19

911

オレンジカウンティにあるJamesの実家に泊まったその夜、
私は息苦しくて目が覚めました。
数日前から調子が悪かったのですが、
どうやら気管支炎の発作が起きたようです。
息をしようとしても、できない!
先がつぶれたストローを懸命に吸い込んでいるような苦しさでした。

I woke up one night at James' parent's house in Orange County, and I really had trouble breathing. I hadn't been feeling very well for a couple of days and it really felt like I was having an asthma attack. I really couldn't breathe! It was like trying to get air through a straw.


朝まで我慢しようとしたのですが、状態はさらに悪化。
ついに911を呼んだのでした。

I didn't think I was going to make it until the morning, and it felt like it was getting worse.
WE called 911.

外に行けば新鮮な空気が吸えるのではないかと、私は必死で玄関に移動。
すると外には2台のファイアートラックと救急車が1台到着。
電話をしてからわずか数分でした。
びっくりして見ていると、なかから7~8人の救急隊員が出てきました。

We went to the porch, thinking at least we could get some fresh air.
As we were waiting two fire trucks and an ambulance pulled up, only a few minutes after we called.
I was surprised to see seven or eight rescue workers come to help me.


「What happened to you?」
という問いに、私は息も絶え絶えに
「I can't breathe...」というのがやっと。

They asked "what happened to you?" and I said "I can't breathe."

とりあえず、部屋に入って応急処置をすることになりました。
苦しさに意識がもうろうとしていましたが、
救急隊員の人々はてきぱきと処置を進めているのがわかりました。

They brought me inside and set up their equipment.
I was feeling dizzy from lack of breath, but I could see the rescue workers quickly set up to help me.


心電図計、脈拍計をセット。
吸入器をくわえさせ、点滴を差し込み、血液検査用に採血。
あっという間にこれだけのことを手際よく処置していく様は
ドラマのようでした。
具合が悪くなかったら写真を撮りたいくらいでした。

They set up an ECG, and soon after an inhaler, an IV drip and checked my blood. The room seemed like an emergency room. If I wasn't feeling so bad, I would have taqken pictures.

日本でも救急車を呼んだことがあるけれど、
アメリカの救急隊は比較にならないくらいプロフェッショナルでした。
涙が出てくるほど苦しかったのが、
だんだん楽になって来て、
本当にありがたいと思いました。

Although I have been in an ambulance in Japan, I thought the US rescue workers were more professional. Although the feeling was bad enough to make me cry, I gradually felt better. I really appreciate their help.


その後、私は病院へ搬送され、
さらに点滴やら投薬など治療を受けました。
救急医療室には深夜だというのにたくさんのスタッフがいて、
代わりばんこに、様子を見に来てくれました。
「Sweetie」と声をかけられるのが、ちょっと照れ臭かったです。

Afterward, we went to the hospital in the ambulance.
They gave me another IV drip and some medication.
Even in the middle of the night, the ER was fully staffed, and various doctors and nurses came in to see me. I felt odd when they called me "sweetie".

午前3時過ぎには病状が回復したので無事帰宅。
そして3時間後、午前6時過ぎにはNYに向かうため、ジョンウェイン空港に向かったのでした。

By 3:00am I was feeling better and we went back to James' parent's house. We woke up at 6:00am and went to John Wayne airport, ready to go to New York.

c0078451_1223558.jpg
おつかれさま。 Just relax.

to be continued. . .
[PR]
by j_mcrorie | 2008-01-20 11:54
昨年のクリスマスはオレンジカウンティで過ごしました。
We spent last Christmas in Orange County


c0078451_101371.jpg

Jakeは大きなプレゼントに満足そう!
Jake seems happy with his big present.


c0078451_1021061.jpg

お義父さん、お義母さんには 液晶テレビ!
A plasma TV for mom and dad!


c0078451_104785.jpg

Jamesも久しぶりに家族とあえてうれしそう!
James seems happy to spend time with the family again.


でも実は私はこの場にはいないのです。
発熱してホテルで寝込んでいました。
なぜそんなことになってしまったかというと・・・

Unfortunately, I couldn't be there.
I was asleep at the hotel, nursing a fever.
So why did this happen?

次回に続く!

To be continued...


c0078451_10224956.jpg

お義父さん、お義母さんに私から贈ったグレイハウンドプレート。
ちょっと歪んでしまったけど喜んでもらえたみたい。
直接渡したかったな。
The greyhound plates were for mom and dad. 
The plates were a little bent, but mom and dad seemed happy to receive them.
I wanted to be there when they unwrapped the gift!
[PR]
by j_mcrorie | 2008-01-19 10:01